Чтобы переведенный документ имел юридическую силу, его должен выполнить судебный переводчик, аккредитованный в Словакии. В этой статье мы расскажем, почему официальный перевод принимается только от судебных переводчиков, какие виды документов переводятся таким образом, и как проверить аккредитацию переводчика.
Почему только судебный переводчик?
Судебные переводчики — это специалисты, которые имеют право выполнять официальные переводы документов. Их квалификация и компетентность подтверждены специальной аккредитацией, выданной Министерством юстиции Словакии.
Переводы, выполненные такими переводчиками, считаются достоверными и имеют юридическую силу. Это важно для государственных учреждений, таких как суды, органы ЗАГСа, миграционные службы и другие, которые требуют точности и достоверности перевода.
Обычные переводчики могут быть профессионалами в своей области, но их переводы не имеют официального статуса. Это связано с тем, что только судебный переводчик несет ответственность за точность перевода, подтверждая его своей подписью и печатью. Такой перевод гарантирует соответствие переведенного текста оригиналу, что исключает возможность ошибок или искажений информации.
Какие документы переводятся судебными переводчиками?
Судебные переводчики занимаются переводом официальных и юридически значимых документов. К таким документам относятся:
- личные документы: паспорта, свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти;
- образовательные документы: дипломы, аттестаты, академические справки;
- юридические документы: договоры, решения судов, доверенности;
- документы для миграционной полиции: справки о несудимости, разрешения на работу или проживание;
- финансовые документы: налоговые декларации, справки о доходах, выписки из банков.
Как узнать, имеет ли переводчик право выполнять официальный перевод?
Чтобы убедиться, что переводчик действительно является судебным и имеет право на перевод официальных документов, необходимо проверить его аккредитацию. Для этого существует единственно верный способ.
На сайте Министерства юстиции Словакии опубликован список аккредитованных переводчиков. В этом реестре можно найти всю необходимую информацию о переводчике, включая его имя, язык, с которым он работает, и контактные данные.
Список переводчиков c украинского на словацкий: ссылка.
Список переводчиков c русского на словацкий: ссылка.